¿Te gustaría hacer tus propios subtítulos? Si es bilingüe y desea traducir películas a otros idiomas para el beneficio de otros espectadores, puede crear sus propios subtítulos. No es tan difícil como crees.
Primero, busca y abre un editor de texto en tu computadora. Si está utilizando Windows, puede usar el Bloc de notas o el Bloc de texto. Si está utilizando Linux, puede usar gedit.
Mire la película y anote la traducción como desee. Además, deberá anotar la hora en que desea que aparezcan los subtítulos.
Ahora coloque los subtítulos en este formato:
1
00:04: 08.759 - & gt; 00: 04: 11.595
Buenos días, Scott.
Buenos días, Wells.
El "1" significa que es el primer subtítulo. La segunda línea significa los minutos, segundos y milisegundos que el subtítulo debe aparecer en la pantalla.
Continúa, línea por línea. Por ejemplo, en "Top Gun", la siguiente línea sería:
2
00: 04: 15.766 - & gt; 00: 04: 20.562
Ghost Rider, esto es Strike. Tenemos
aviones desconocidos, Mustang entrante.
Continúe haciéndolo hasta que complete la película y luego guarde el archivo con la extensión ".srt" en lugar de ".txt".
Cuando termine, puede subir su archivo a opensubtitles.org para que otros usuarios puedan encontrarlo y beneficiarse de su trabajo.
Tenga en cuenta que si la película que está subtitulando ya aparece en opensubtitles.org en otro idioma, solo puede copiarlo y reutilizar los tiempos para que no tenga que pasar por todo el esfuerzo de anotar los tiempos. Solo tienes que cambiar el idioma.
[Cómo hacer tus propios subtítulos] URL: http://www.ordenador.online/computadora/Medios/247641.html