Muchas de las técnicas que usan los cineastas estadounidenses en realidad provienen de cineastas franceses progresivos. Muchas películas clásicas que dieron forma a la historia del cine son francesas, pero eso no significa que debas perderte solo porque no hablas francés. En realidad, no es posible convertir las palabras habladas de la película, pero obtener una pista de audio doblada en inglés o subtítulos en inglés sí. Encontrar una versión doblada en inglés requiere una simple búsqueda en línea.
Vaya a un sitio web como Opensubtitles.org, que tiene una gran base de datos de subtítulos en inglés (ver Referencias).
Encuentre la película correcta y descargue el archivo de subtítulos en inglés.
Con un programa como DivX o VLC Media Player (vea Referencias) puede ver la película en francés con subtítulos en inglés. En "Preferencias", en "Preferencias de audio", seleccione el archivo de subtítulos en inglés para usar.
[Cómo encontrar subtítulos en inglés para películas francesas] URL: http://www.ordenador.online/computadora/Medios/247376.html